고객이 의뢰한 번역 Project는 해당 기술의 정확성 뿐만 아니라 특허법적 용어의 전문성인 측면에서 충분한 Review 및 Double Proofreading을 거쳐서 완성됩니다. 결과적으로 고객 여러분께서는 저희 패트란테크의 특허 번역에 대하여 충분히 만족하게 될 것 입니다.

특허 관련 Project 에 있어서 정확하고 적절한 번역은 고객의 R&D 및 Business Plan에 대한 결정의 근거가 될 뿐만 아니라 고객의 지적 재산의 보호에도 매우 중요합니다. 따라서 저희 패트란테크에서는 이러한 점을 중요하게 인식하여 전문 분야별로 Project를 관리하면서 엄격한 Quality Control System을 운영하고 있습니다.

고객의 입장에서 각각의 번역 Project에 소요되는 시간과 비용은 매우 중요한 측면이 될 것 입니다. 저희 패트란테크는 이 두 측면에서 고객을 충분히 만족시키기 위하여 전체적인 번역문을 Ready-to-Use Format과 합리적인 비용으로 제공합니다.

또한, 저희는 특허 번역을 수행하면서 원문에 존재할 수도 있는 Typographical Errors 또는 기술상 명백한 오류에 대하여는 패트란테크의 Translator's Report를 통하여 상세히 알려 드리며, 언제 어디서든지 고객과 Contact하여 저희가 수행한 번역 Project에 대한 Feedback Services도 제공합니다.